The way many platforms work often ends up favouring encounter between persons who think alike, shielding them from debate.
|
El funcionament de moltes plataformes sovint acaba afavorint el trobament entre persones que pensen de la mateixa manera, obstaculitzant la confrontació entre les diferències.
|
Font: NLLB
|
There are encouraging indications that the Third Culture currently includes humanistic scholars that think in the same way as scientists do.
|
Hi ha encoratjadors indicis que la Tercera Cultura inclou en aquest moment erudits de les humanitats que pensen de la mateixa manera que els científics.
|
Font: NLLB
|
The most sanguine in Britain does not think so.
|
Els més optimistes a Bretanya no pensen així.
|
Font: riurau-editors
|
Working harmoniously and with people who have the same views on childhood education as you and value this profession, is definitely a benefit for all parties involved: children, families and us.
|
Treballar a gust i amb persones que pensen de la mateixa manera que tu què és l’educació infantil i que valoren aquesta professió, acaba sent beneficiós per a totes les parts involucrades: els nens i nenes, les famílies i nosaltres.
|
Font: NLLB
|
As the exalting one man so greatly above the rest cannot be justified on the equal rights of nature, so neither can it be defended on the authority of scripture.
|
De la mateixa manera que l’exaltació d’un home per damunt de la resta no es pot justificar en els drets iguals de la natura, tampoc no es pot defensar amb l’autoritat de l’escriptura.
|
Font: riurau-editors
|
As parents, we can have no joy, knowing that this government is not sufficiently lasting to ensure any thing which we may bequeath to posterity: And by a plain method of argument, as we are running the next generation into debt, we ought to do the work of it, otherwise we use them meanly and pitifully.
|
Com a pares, no podem sentir gens d’alegria sabent que aquest govern no és prou durador per a assegurar res que puguem llegar a la posteritat; i per un simple raonament, de la mateixa manera que deixem endeutada la pròxima generació, hauríem de fer-ne la feina, altrament els usem d’una manera mesquina i lamentable.
|
Font: riurau-editors
|
This will point out the convenience of their consenting to leave the legislative part to be managed by a select number chosen from the whole body, who are supposed to have the same concerns at stake which those have who appointed them, and who will act in the same manner as the whole body would act were they present.
|
Això assenyalarà la conveniència de consentir que la part legislativa siga dirigida per un selecte nombre d’elegits de tot el grup, que se suposa que tenen els mateixos interessos en joc que els qui els han nomenat, i que actuaran de la mateixa manera que tot el grup actuaria si fossen presents.
|
Font: riurau-editors
|
Science itself becomes discredited as does civilization:
|
La ciència mateixa es desacredita de la mateixa manera que la civilització:
|
Font: MaCoCu
|
When William the Conqueror subdued England he gave them law at the point of the sword; and until we consent that the seat of government in America, be legally and authoritatively occupied, we shall be in danger of having it filled by some fortunate ruffian, who may treat us in the same manner, and then, where will be our freedom? where our property?
|
Quan Guillem el Conqueridor sotmeté Anglaterra els donà la llei a la punta de l’espasa; i fins que no consentim que la seu del govern d’Amèrica siga legalment i autoritzadament ocupada, estarem en perill que la cobresca algun rufià afortunat, que puga tractar-nos de la mateixa manera, i aleshores, ¿on anirà a parar la nostra llibertat, on la nostra propietat?
|
Font: riurau-editors
|
For as we are never in a proper condition of doing justice to others, while we continue under the influence of some leading partiality, so neither are we capable of doing it to ourselves while we remain fettered by any obstinate prejudice.
|
Perquè de la mateixa manera que no estem mai en una condició adequada per a fer justícia a altri mentre estiguem sota la influència d’un destacat favoritisme, tampoc no som capaços de fer-nos-en a nosaltres mateixos quan restem engrillonats a un prejudici obstinat.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|